четвртак, 17. новембар 2016.

Don't throw the baby out with bath water
Znacilo bi da ne odbacujete nesto vredno u zelji da se oslobodite neceg beznacajnog. U staro vreme u Britaniji, ljudi su se zenili i udavali u junu, jer su se inace kupali u maju i do juna bi jos uvek 'lepo mirisali'. U kuci bi bila velika kada koja bi se punila samo jendom i, naravno, prvi bi se kupao domacin. Posle njega u istoj vodi na red bi dosli ostali muskarci, pa onda zene. Na kraju bi na red dosla deca, a dotle bi voda bila toliko prljava da bi se neko zaista mogao u njoj izgubiti.

субота, 5. новембар 2016.

Saved by the bell
U viktorijansko doba u Engleskoj postojao je strah da se neko slucajno ne sahrani ziv. Tako je nastalo bdenje koje je nekad trajalo po tri, cak i cetiri dana. Posto bi se sirio strasan smrad, oko mrtvaca bi stavljali dosta cveca da bi ga ublazili. Vremenom su skratili bdenje, ali su osmislili novi nacin sahranjivanja..Zvono koje bi bilo zakaceno na spomenik, kanapom bi vezali za saku ukopanog. U slucaju da je ziv mogao bi zvati u pomoc. Tako je nastao izraz saved by the bell. 

уторак, 25. октобар 2016.

"Learning grammar in order to use a language is like learning organic chemistry in order to make a sandwich."

понедељак, 15. август 2016.

These famous people were English teachers once



Sting worked as an English teacher and a football couch before his music career took off.




J.K.Rowling, Harry Potter author, worked as an English teacher in Portugal.  

среда, 10. август 2016.

Neprevodive strane reci pretvorene su u divne ilustracije

Znanje jezika je jedna od najlepših i najkorisnijih veština. Iako se većina reči može prevesti na druge jezike, pojedine ideje i koncepti su jedinstveni i svojsteni kulturi u kojoj su nastali, te su reči kojima se one imenuju – neprevodive! Iz tog razloga, za objašnjenje ovih reči potrebno je korišćenje čitave rečenice.